Traducerile autorizate și importanța lor

Știați că nu orice persoană care cunoaște foarte bine limba engleză – spre exemplu – poate efectua traduceri autorizate în limba respectivă? Doar traducătorii autorizați au dreptul să efectueze traduceri pentru Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Curtea Suprema de Justiție, instanțele judecătorești, birourile notarilor publici și birourile de avocatură. Este o profesie care necesită extrem de multă seriozitate, dar și cunoștinte solide de specialitate, iar profesioniștii care realizează traduceri autorizate sunt obligați să păstreze același sens al documentelor traduse precum cel al documentelor originale.

O traducere profesionistă implică niște costuri, într-adevăr, dar și aduce beneficii. Ar fi păcat să pierdem o oportunitate importantă (de exemplu o ofertă de lucru în străinătate) tocmai din lipsa unei traduceri autorizate și profesioniste a unui act.

Biroul de traduceri Oana Casandra, specializat pe traduceri și interpretariat în și din limbile Franceză, Italiană, Engleză și Română oferă servicii de cea mai bună calitate la cele mai mici prețuri, cu o promptitudine de neegalat. În plus, biroul pune la dispozitia clienților săi servicii de traducere și interpretariat pentru numeroase alte combinații de limbi (spre exemplu Spaniolă, Germană, Rusă, Chineză, Arabă etc.)

Biroului de traduceri Oana Casandra se adresează atât persoanelor fizice, cât și persoanelor juridice, iar în continuare vă prezint câteva dintre serviciile oferite:

– traduceri și retroversiuni pentru orice fel de text (de exemplu: lucrări de diplomă, de doctorat, dizertații, lucrări științifice etc.)

– traduceri autorizate: documente oficiale, documente generale, juridice, economice etc

– traduceri legalizate

– apostilări și supralegalizări ale documentelor originale și ale traducerilor legalizate

Important de știut este faptul că toti traducătorii care efectuează servicii de traduceri și interpretariat pentru biroul Oana Casandra sunt autorizați de către Ministerul Justitiei, având o experiență vastă și fiind specializați într-unul din domeniile de proveniență a textelor de tradus (spre exemplu: literar, juridic, economic, tehnic, medical, documente oficiale, web site-uri etc.)

Prețurile sunt fără concurență și ceea ce este cel mai important, acestea pot fi modificate doar cu acordul clientului în funcție de gradul de dificultate a textului de tradus, de numărul total de pagini și de termenul de predare. eTraduceri.net are punct de lucru în București sau prin curier în toată țara.

2 comments on “Traducerile autorizate și importanța lor

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s