Știați că nu orice persoană care cunoaște foarte bine limba engleză – spre exemplu – poate efectua traduceri autorizate în limba respectivă? Doar traducătorii autorizați au dreptul să efectueze traduceri pentru Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Curtea Suprema de Justiție, instanțele judecătorești, birourile notarilor publici și birourile de avocatură. Este o profesie care necesită extrem de multă seriozitate, dar și cunoștinte solide de specialitate, iar profesioniștii care realizează traduceri autorizate sunt obligați să păstreze același sens al documentelor traduse precum cel al documentelor originale.
O traducere profesionistă implică niște costuri, într-adevăr, dar și aduce beneficii. Ar fi păcat să pierdem o oportunitate importantă (de exemplu o ofertă de lucru în străinătate) tocmai din lipsa unei traduceri autorizate și profesioniste a unui act.
Biroul de traduceri Oana Casandra, specializat pe traduceri și interpretariat în și din limbile Franceză, Italiană, Engleză și Română oferă servicii de cea mai bună calitate la cele mai mici prețuri, cu o promptitudine de neegalat. În plus, biroul pune la dispozitia clienților săi servicii de traducere și interpretariat pentru numeroase alte combinații de limbi (spre exemplu Spaniolă, Germană, Rusă, Chineză, Arabă etc.)

Biroului de traduceri Oana Casandra se adresează atât Continue reading →
You must be logged in to post a comment.